뒤죽박죽 지식마당/양봉일지

[스크랩] 뒷 뜰에서 벌 키우기(벌의 습성 공부)

나무소리 2014. 7. 23. 11:10

John's Beekeeping Notebook

Backyard Beekeeping

(뒷뜰에서 벌 키우기)

 

Notes on Keeping Bees in Urban and Suburban Neighborhoods

(도시와 도시근교에서 벌 키우기에 관한 핵심 정리)

 

Working bees when conditions are rightMany beekeepers have bee hives in their back yards.  Some bees are even kept on city roof-tops.  Bees can travel several miles to collect nectar and pollen, so they do not need flowering plants close by.  Most suburbs have plenty of flowers, and bees can make a good crop of local honey.

City beekeepers must take special care so their bees do not become a nuisance to neighbors, or even appear to be a problem.   We all want good neighborly relations! 

Bee stings are usually neighbors' biggest concern.  Usually, beekeepers can care for their bees in ways that allow neighbors to feel safe and comfortable in their yards.

 

많은 수의 벌 키우는 사람들이 뒷뜰에 꿀벌통을 갖고 있습니다. 심지어 일부 벌들은 도시의 지붕 꼭대기에서 키우고 있습니다. 벌은 화밀(花蜜)이나 꽃가루를 채집하기 위해 수 마일을 여행할 수 있습니다. 따라서 꿀을 얻기 위해서 반드시 가까운 곳에 꽃밭이 있어야 하는 것은 아닙니다. 대부분의 교외엔 아주 많은 꽃이 있어 벌은 그 지역에서 꿀을 생산할 수 있습니다.

도심의 양봉업자는특별히 조심해야 할 것이 있는데 벌들이 이웃에 폐를 끼치거나 심지어 문제꺼리가 되어서는 안됩니다. 벌에 쏘이는 것이 일반적으로 이웃들이 가장 염려하는 것입니다.  보통, 양봉업자들은 이웃들이 그들의 뜰에서 안전하고 편안하다고 느낄 수 있는 방법으로 벌을 돌볼 수 있습니다.

 

The Fence  (울타리)

A fence provides protection to bees and peopleA Fence is important for most backyard beekeepers.  A six foot high fence or shrubbery can serve several purposes:

  • Forces the bees flight path above people's heads.  Bees normally travel in a straight path to their hive, and a fence raises their flight path up over everyone's head.  A fence reduces the chance that a bee will accidentally collide with someone walking nearby.

  • Creates an "out of sight - out of mind" situation.  Some people may be overly concerned about bees in the neighborhood.  A fence hides most evidence that managed bees are in the neighborhood.

  • Provides wind protection to the hives.

울타리는 뒤뜰에서 벌을 키우는 사람들에게 중요합니다. 6 피트 (약 1.8m) 높이의 울타리를 세우거나 관목으로 둘러치는 것은 다음과 같은 몇가지 목적이 있습니다.

- 벌이 날라다니는 경로를 사람들의 머리 위쪽으로 향하게 함입니다. 벌들은 보통 자신의 벌통을 향해 직선으로 움직입니다. 울타리를 침으로써 벌의 비행 경로를 사람 머리 위로 올려줍니다. 또한 울타리를 침으로써 사람이 벌통 가까이 걸어갈 때 우연찮게 벌과 충돌하는 것을 감소시켜 줍니다.

- 시야를 가려 줌으로써 벌이 눈 앞에 알짱거림으로써 생기는 우려를 불식시킬 수 있습니다. 어떤 사람들은 이웃에 벌이 있는 것을 지나치리만큼 염려합니다. 울타리를 침으로써 이웃에서 키우고 있는 벌이 있다는 대부분의 증거를 감춰줍니다.

- 벌통을 바람으로부터 가려 줍니다.

 

Water (물주기)

Honey bees need to collect water, particularly in early spring and during the heat of summer.  Bees can be fussy about where they collect water.  They seem to love small ponds and creeks.   The bees may also drink from a dog's drinking bowl, or a neighbor's bird bath or swimming pool.   To deter bees from going to a neighbor's yard for a drink, the suburban beekeeper should provide water for their bees.

Half-barrel water sourceTwo successful ways to provide water are to (1) Start a small water garden in a half-whiskey barrel with floating plants.   The bees seem to love it, since they prefer well-aged water!  (2) Use a dripping faucet, with the drips falling on to a wooden board.  The dripping faucet is harder to manage, since it must be available at all times when bees are flying so they do not develop a habit of going elsewhere.  Bees seem to prefer water that is not TOO close to their hive, so I put a water source at least 20 feet away.

 

벌도 물을 필요로 합니다. 특히 이른 봄과 태양빛이 내리쬐는 여름에 그렇습니다. 벌은 물을 어디서 구할 수 있는지에 대해 과민할 수 있습니다. 벌은 작은 연못이나 시내를 좋아하는 것 같습니다. 또한 벌이 개가 마시는 밥그릇에서 물을 마시거나 이웃에서 키우는 새장의 물이나 수영장의 물을 마실 수도 있습니다. 벌이 물을 마시기 위해 이웃의 마당으로 가지 못하도록 하기 위해서 도심의 양봉업자는 벌을 위해 물을 주어야 합니다.

물을 주는 2가지 성공적인 방법은 (1) 반통의 위스키 통에 수생식물을 담아서 자그마한 수생식물 정원을 만드십시요. 벌은 오래된 물을 좋아하기 때문에 아마도 이것을 좋아할 겁니다. (2) 물방울이 나무 토막으로 똑똑 떨어지게끔 수도꼭지를 달아 주세요. 물이 똑똑 떨어지는 물꼭지는 관리하기가 좀 어렵습니다. .... 벌은 자기들의 벌통에 지나치게 가까이 있는 물은 좋아하지 않습니다. 따라서 저같은 경우엔 물 공급원을 벌통에서 20 피트 정도 떨어뜨립니다.

 

Swarm Control (벌떼 관리)

There is no practical way to prevent swarming with 100% success.  However, swarms are usually very gentle because the bees eat a lot of honey before they swarm. 

Bees gorged with honey are not inclined to sting.In the photograph at left, a swarm is scooped up from a neighbor's yard.

벌이 떼거리로 몰려다니는 것을 100% 성공적으로 막을 수 있는 방법은 없습니다. 하지만 벌들은 떼거리 짓기를 하기 전에 상당량의 꿀을 먹기 때문에 보통은 성질이 매우 온순한 상태입니다.

 

Strong colonies with good queens are most likely to swarm.  Of course, we want strong colonies.  The solution is to keep colonies headed by young queens, less than one year old, because they will swarm less and tend to be strong too.  This requires requeening each year with young queens if swarms are likely to be a problem.

훌륭한 여왕벌이 있는 강력한 벌 무리는 떼거리 짓기를 할 가능성이 높습니다. 물론 우리는 튼실한 벌 무리를 원합니다. 해법은 나이가 1년 미만인 젊은 여왕벌에 의해 그 벌무리가 이끌려지도록 하는 것입니다. 왜냐하면 이 벌무리는 떼거리 짓기를 덜하면서 강해지는 경향이 있기 때문입니다. 만약 떼거리 짓기가 문제가 될 소지가 있다면 매년 젊은 여왕벌로 분봉(?)하는 것입니다.

 

When bees swarm, they typically form a cluster within 100 feet of their old hive while scout bees search for a new home.   "Bait hives" are a good way to discourage swarms from going into a neighbor's yard.  A bait hive is simply an attractive home waiting for a swarm to discover.   A good bait hive can be made from an old hive body or nuc hive that is at least one cubic foot in volume and an opening size of about 1 or 2 square inches. 

벌이 무리짓기를 할 때면, 통상적으로 원래 있던 벌통의 100 피트 이내에서 무리를 형성하고 척후병 일벌이 새로운 집을 찾습니다. "미끼 벌통"은 벌떼가 다른 집 뜰로 날아가 버리지 않도록 하는데 좋은 방법입니다. 미끼 벌통은 벌떼가 찾기위해 기다렸던 매력적인 집입니다. 좋은 미끼 벌통은 오래된 벌집으로 만들 수 있고 부피가 적어도 1 입방피트이고 입구가 약 1 또는 2 제곱인치인 nuc 벌집으로 만들 수 있습니다.

 

The ideal place to put a bait hive is in a shady, wind-protected place, between 10 and 30 feet from the hives, and about ten feet off the ground such as under the eve of a house or between branches of a tree.  Bees also prefer to live someplace where bees have lived before, so a bait hive will be more attractive to the bees if it has an old frame of honey comb in it or otherwise has a good bee-smell.

미끼 벌집을 설치하기에 이상적인 장소는 원래 벌집으로부터 10-30 피트 거리에 있고... 나뭇가지 사이와 같이 그늘지고 바람을 막을 수 있는 곳입니다. 벌들 역시 자기가 예전에 살았던 장소를 좋아합니다. 그래서 미끼 벌통 속에 옛날 벌집 조각이 있거나 아니면 벌이 좋아하는 냄새가 난다면 이 미끼 벌통은 벌에겐 매우 매력적이 될 것입니다.

 

Working the BeesBees on a roof in New York City, 1920's (꿀벌 다루기)

When working inside a hive, it is possible that an angry bee will find an innocent nearby person (other than the beekeeper) to be a suitable target for a sting.  Fortunately, there are ways of preventing that from happening!  

벌통안에서 일할 때, 화가 난 벌들이 당신 옆 가까이에 서 있는 무고한 사람을 발견하고 벌침 공격을 가할 수 있습니다.  다행스럽게도 그런 일이 일어나는 것을 막는 방법이 있습니다.

The defensiveness of bees is greatly influenced by environmental conditions.  A beekeeper who works with the bees when conditions are good will have few, if any, angry bees.  The same bees that are gentle on one day can become very defensive on another day.  The best conditions to work with the bees are when:

꿀벌의 방어력은 주변 환경에 크게 영향을 받습니다. 환경이 좋았을 때 벌과 작업하는 양봉업자는 그리 많지 않습니다. 어느 날 고분고분하던 벌들이 어떤 날은 매우 방어적이 됩니다. 꿀벌과 함께 일하기에 가장 좋은 조건은 다음과 같은 때 입니다.

  • Most of the field bees are out in the field collecting nectar
  • When there is a nectar flow from flowering plants
  • When the colony is not under stress from predators, such as wasps.
  • When colonies are in direct sunlight
  • When the temperature is not very hot (95 degrees F or higher)
  • When neighbors are not having a lawn party or mowing their yard

- 대부분의 일벌들이 화밀을 채집하러 나갔을 때

- 꽃이 활짝 피고 있는 식물에서 화밀이 흘러 넘칠 때

- 말벌과 같은 약탈자로부터 벌떼들이 스트레스를 받지 않을 때

- 벌떼가 태양빛을 직접 받을 때

- 기온이 매우 높지 않을 때 (화씨 95도 이상. (-> 섭씨 32도 이상))

- 이웃들이 잔디밭에서 파티를 하지 않거나 또는 뜨락의 풀을 깎지 않을 때

 

Langstroth's first Bee-keeper's Axiom is a good one to remember: "Bees gorged with honey are not inclined to sting."  This means that the bees will tend to be gentle when there is a nectar flow, when they swarm and following a light smoking.

Bees that are accustomed to movement around their hive reportedly are also less likely to be defensive, so having bushes, trees, a flag or other objects that move in a mild wind are worth considering.

롱스트로쓰의 '초보 양봉업자의 원칙'을 상기해 볼 필요가 있습니다. "꿀을 포식한 꿀벌은 벌침을 쏘지 않는다.' 이것은 화밀이 흐를 때 벌들은 온순해진다는 것을 의미합니다.  

 

Angry bees are sometimes attracted to lights at night.  Bees normally do not fly at night, but if a predator or something else has disturbed the hive, a few bees may attempt to sting the neighbor's porch light.  It is best if nearby neighbor's outdoor lights are not in direct view of the hive.

"Yellow rain" can be a minor problem to neighbors' cars that are parked within about 50 feet of the hives.  The yellow specks that bees leave when they take cleansing flights wash off easily, but can be unsightly if there are a lot of hives in the area.   

성난 벌들은 때때로 밤 중에 빛에 이끌리기도 합니다. 벌들은 보통 밤에는 날라다니지 않습니다. 그러나 만약 약탈자 또는 다른 어떤 것이 벌통을 방해하면 이웃의 베란다 빛에 벌침을 쏘려고 덤벼듭니다. 가까운 이웃의 야외 불빛이 벌집을 정면으로 비추지 않도록 하는 것이 최선입니다.

 

   

Races of Bees

Most common strains of bees are gentle enough to keep in a city.  In the northern U.S., the Carniolan race is most popular.  In the southern U.S. and Mexico, the Italian bee is preferred.  If a colony is found to be inclined to sting, it should be requeened with gentle stock.    

 

Bees and the Law

Relatively few communities in the U.S. outlaw beekeeping.  However, most have "nuisance laws" that are intended to outlaw things that most people would find objectionable, such as a barking dog or a stinky smell.  Some communities have laws that put practical constraints on beekeeping, such as limits on numbers of hives and a requirement that the beekeeper provide water for the bees. 

There will be bees in our cities and towns as long as there are nectar and pollen-producing plants.  Outlawing beekeeping tends to replace domesticated bees with wild bees, but does not make bees go away. 

Prospective beekeepers should learn about legal restrictions before keeping bees.  Regardless of the law, a good beekeeper does not allow his bees to annoy neighbors.  Sharing a jar or two of honey helps too!  

 

Farm and Garden Apiaries (농장 및 정원 양봉장)

Many beekeepers who can not keep bees at home have made arrangements to keep their bees on a nearby farm.  Local beekeeping associations can be a good place to find a location to keep bees.  Fruit and vegetable gardeners, and gardening clubs, might also know about possible locations, since most gardeners understand the value of pollination. 

My bees are at a peach and pear farm.  I also have a few colonies in my suburban yard.  In the past, I have kept honey bees in the cities of Houston and Dallas, Texas.   

자신의 집에서 꿀벌을 키울 수 없는 많은 꿀벌 키우는 사람들은 가까운 농장에서 벌을 키울 수 있습니다. 지역의 양봉 협회는 꿀벌을 키우기 위한 장소를 찾는데 도움을 줄 것입니다. 과일 및 채소를 키우는 사람들, 정원 클럽 역시 양봉에 적합한 장소를 알고 있습니다. 왜냐하면 대부분의 정원 가꾸는 사람들은 수분의 중요성(가치)를 이해하고 있기 때문입니다.

많은 벌들은 복숭아와 배 농장에 있습니다. 저 또한 도시근교의 뜰에 몇개의 벌떼를 갖고 있습니다. 옛날에는 텍사스주 휴스턴 및 달라스 시에 꿀벌을 길렀습니다.

 

(원문 출처) John's beekeeping notebook